Lições das tradições. Shema

Shema

“Shema Yisrael Adonai Elohenu Adonai Echad.”

Essas palavras são as primeiras palavras em cada mezuzá. Elas são escritas em cada tefilin e são recitadas todos os dias por alguns judeus. Elas são consideradas os lemas do judaísmo. Elas são traduzidas como:

“Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus, o Senhor é um.”

A palavra Echad דחא traduzida como um é frequentemente usada nas Escrituras denotando um plural, como em Gênesis 2:24 quando Elohim disse que o homem e a mulher, os dois, seriam uma só carne. (Outros exemplos incluem duas nações se tornando um povo e duas varas se tornando uma só vara - veja Gênesis 34:16, 22 e Ezequiel 37:17). Quando as Escrituras se referem a um especificamente singular e apenas um, usa-se a palavra hebraica Yachid דיחי. Um exemplo disso é visto na Torá em Gênesis 22:2, 12, 16, quando Deus se refere a Isaque como o filho único de Abraão e Sara. (Outros exemplos disso incluem: Juízes 11:34; Provérbios 4:3; Jeremias 6:26; Amós 8:10; Zacarias 12:10). Yachid, um e único singular, nunca é usado para descrever Deus nas Escrituras. Quando Moisés citou Deus recitando o Shemá em Deuteronômio 6:4, ele não usou o adjetivo singular “único” Yachid. Em vez disso, ele usou Echad, que pode ser singular ou plural.

Quando Yeshua foi questionado sobre qual era o maior mandamento, Ele respondeu citando Deuteronômio 6:4-5:

“Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor! Amarás, pois, o Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força.” Marcos 12:29-30

Publish the Menu module to "offcanvas" position. Here you can publish other modules as well.
Learn More.